top of page

km 9.793: Beijing/Peking


6am. By foot to the station, a light drizzle. The last nighthawks sway out of the Karaoke bars, police does breath tests. We leave Ulan Bator – after an evening/night/morning blackout in our hostel. Everything packed in the dark, hopefully we didn’t forget anything. This time we are riding a Mongolian train. The wagon is packed from the beginning, we share our compartment with two Mongolian students. The whole train is much cleaner and tidier than the Chinese version from Irkutsk to Ulan Bator. The nice woollen blanket could also lie on our sofa at home.

6.00 morgens. Zu Fuß zum Bahnhof, leichter Nieselregen. Die letzten Nachtschwärmer wanken aus den Karaoke-Bars, die Polizei macht Alkohol-Kontrollen. Wir verlassen Ulan Bator – nach abendlich-/nächtlich-/morgendlichem Internet- und Stromausfall in unserem Hostel. Alles im Dunkeln gepackt, hoffentlich nichts vergessen. Diesmal fahren wir mit einem mongolischen Zug. Der Wagen ist von Beginn an voll, wir teilen uns das Abteil mit zwei mongolischen Studentinnen. Alles deutlich sauberer und gepflegter als in dem chinesischen Exemplar von Irkutsk nach Ulan Bator. Die Wolldecke könnte auch bei uns zu Hause auf dem Sofa liegen.

For hours we again ride through the Mongolian wilderness, now also passing larger camel herds. Looking through the window empties the head. A similar effect to watching the infinity of the sea. At the Mongolian-Chinese border again (friendly) passport control, and then another changing of the wheels. Brest is widely known in Europe for this procedure, but at the other end of the ex-Soviet area of influence it has to be done as well…

Wir fahren wieder für Stunden durch die mongolische Weite, kommen jetzt auch an größeren Kamelherden vorbei. Beim langen Blick aus dem Fenster wird der Kopf leer. Ein ähnlicher Effekt wie beim Blick aufs unendliche Wasser. An der mongolisch chinesischen Grenze dann wieder (freundliche) Passkontrolle und im Anschluss das Umspuren der Wagen. Brest ist bei uns bekannt, aber dass am anderen Ende der ex-sowjetischen Einflusszone auch umgespurt werden muss, dringt nicht so wirklich in unser Bewusstsein.

Around noon arrival in Beijing. Must immediately try to get connection tickets. Four attempts, a lot of frustration and a few hours later, it finally works. Now I can get involved with Beijing. A quick evening tour through our Hutong helps. This is China – with these colours and the very specific smells. Terrific.

Zu Mittag Ankunft in Beijing. Muss sofort versuchen, Anschlusstickets zu bekommen. Vier Versuche, reichlich Frustration und einige Stunden später klappt’s endlich. Jetzt kann ich mich auf Peking einlassen. Schnell noch einen abendlichen Rundgang durch unser Hutong gemacht. Das ist China – in diesen Farben und mit diesen Gerüchen. Großartig.

(More pics under/mehr Bilder unter https://www.66meets99.com/impressions)

bottom of page