До свидания Россия (Goodbye Russia)
We leave Russia on rails. Our (passage)country no. 4. A vast country with infinite nature, riches, many peoples and many exciting locations. We have seen numerous people who are proud of their country and wear jackets, T-Shirts etc with a big РОССИЯ imprint. We have seen children who experience military influence early in life. But we should be very careful with judgements as long as we have at least partially “outsourced” parts of our national defence.
Wir verlassen Russland auf Schienen und damit (Durchfahrts)Land Nr. 4. Ein riesiges Land mit unendlicher Natur, Reichtümern, vielen Völkern und zahllosen spannenden Orten. Wir haben eine Vielzahl Menschen gesehen, die stolz auf ihr Land sind und das auch über Jacken, T-Shirts etc. mit breitem РОССИЯ-Aufdruck zeigen. Wir haben Kinder gesehen, die von klein auf viel militärischen Einfluss erfahren. (Wobei wir mit einer Bewertung sehr vorsichtig sein sollten, wenn die Bundeswehr kaum noch körperlich ausreichend geeignete Bewerber findet und wir die Landesverteidigung zumindest teilweise „outgesourct“ haben.)
And we have seen a strong gap between Moscow as metropolis and Irkutsk as Siberian centre. But not always: the perfect toilet in Moscow’s luxury shopping mall GUM at the Red Square costs 30 roubles, the typical "footprints" at the Irkutsk railway station 20 roubles. It would have been worth the 10 roubles in Irkutsk...
Und wir haben ein starkes Gefälle zwischen Moskau als großer Metropole und Irkutsk als sibirischem Zentrum erlebt. (Allerdings nicht immer: die perfekte Toilette im Moskauer GUM am Roten Platz kostet 30 Rubel, die typischen „Tritte“ am Irkutsker Bahnhof 20 Rubel. Die 10 Rubel wäre’s mir in Irkutsk wert gewesen…)
Finally, for the cyrillic literates, some examples of nice transcriptions.
Zum Schluss noch ein paar hübsche kyrillische Trankskriptionen für die Schriftmächtigen.
(More pics under/mehr Bilder unter: www.66meets99.com/impressions)